This page contains the record of the current (starting March 2003) web translation
project for the IEEE Canadian Foundation being undertaken by the IEEE Canada
webmaster and a team of volunteer translators (listed below). As each page
is assigned to a volunteer, and after the translation is received and the
posted page is updated, the corresponding entry in the table below is updated.
|
Cette page comporte le présent compte rendu (à partir de mars 2003) du
projet en cours de traduction du site Web de la fondation canadienne de
l'IEEE entrepris par le webmestre de l'IEEE Canada et une équipe de
traducteurs bénévoles (énumérés ci-dessous). Une page est assignée à
un bénévole, et après que la traduction est reçue et la page mise à
jour, l'entrée correspondante dans la table ci-dessous est mise à jour.
|
In order to develop consistency as this process evolves, a dictionary of IEEE Canada titles, phrases, etc.
English and Francais is under construction. As we are all volunteers, with
differing levels of knowledge of IEEE practice and the language specifics,
all helpful suggestions are welcome to the webmaster.
|
Afin de développer l'uniformité de ce procédé, un dictionnaire des termes de l'IEEE Canada, des expressions, etc.
Les sections " English " et " Français " sont en construction. Étant donné
que nous sommes tous des bénévoles avec des niveaux de connaissance
différents concernant l'IEEE et ses détails de langue, toutes les suggestions
utiles envoyées au webmestre sont les bienvenues.
|
As pages are created, they are initially denoted as English, then as
Français after they are translated.
|
Au fur et à mesure que des pages sont créées, elles sont d'abord marquées
" English ". Elles seront par la suite marquées " Français " après leur
traduction.
|
|
Location - Emplacement
|
Status - Statut
|
Volunteer - Bénévole
|
Target Date - Date prévue
|
Site Web index.html
|
Bilingual
|
Deslauriers
|
|
Fondation
directeurs
membres
comités
calendrier
FAQs
faq_bour
faq_cens
faq_sps
faq_cen
faq_sb
rechercher
règles d'usage du web
liens universitaire
et collégial
mise à jour
à propos de (site web)
traduction
|
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
|
Started 2003-03-04
Repeta
Repeta
Lepage
Repeta
Hébert
Hébert
Hébert
Lepage
Didier
Didier
Lepage
Herry
Lepage
Lepage
Matteau
Herry
Hébert
|
|
À propos de la fondation
étudiants
sections
nouveau
contact
histoire
fondateurs
en mémoire de
Armitage
- bio
- obit
- photo
Heath
- eulogy
- invent
- bio
- oral
- photo
Lower
- obit
- bio
- RCAF
- memorie
- fille
- officier
|
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
English (IEEE)
Français
Français
Français
Français
English (RCAF)
Français
Français
Français
|
Didier
Lepage
Lepage
Herry
Lepage
Massoud
Repeta
Repeta
Repeta
Didier
Deslauriers
Alden
Herry
Herry
Herry
Herry
------
Alden
Lavoie
Deslauriers
Tremblay
------
Lavoie
Duque
Herry
|
|
Subventions
bourse_a
subcen_a
subsp_a
cen_a
bourses
app0
app1
app2
subventions pour centres
general
address
nyt_gen
app0
app1
app2
app3
app4
lcb.pdf
lpd.pdf
ldf.pdf
subventions spéciales
app0
app1
rapport
|
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
|
Hébert
Lavoie
Lavoie
Lavoie
Lavoie
Deslauriers
Deslauriers
Deslauriers
Deslauriers
Baddour
Hébert
Hébert
Marion
Herry
Herry
Herry
Herry
Herry
Hébert
Herry
Herry
Behar
Behar
Behar
Herry
|
|
Dons
FAQ
Contacter
|
Français
Français
Français
|
Herry
Herry
Herry
|
|
Nouvelles courantes + revision
02
01
00
99
gagnants
afm
sac
Rapports annuels
2003
2002
2000
|
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
|
Marion
Marion
Tremblay
Tremblay
Tremblay
Tremblay
Tremblay
Tremblay
Deslauriers
Deslauriers
Deslauriers
|
|
Liens
Logos
|
Français
Français
|
Tremblay
Tremblay
|
|
The following is the list of volunteers who responded to a request in
the January 2003 IEEE Canada Newsletter. Additional volunteers will be
very welcome and are encouraged to join our group.
|
Ce qui suit est la liste de bénévoles qui ont répondu à une demande
dans les Nouvelles de l'IEEE Canada de janvier 2003. Les
bénévoles additionnels seront très bienvenus et sont encouragés à
joindre notre groupe.
|
The volunteers - les bénévoles
Ralph Baddour, rbaddour@uhnres.utoronto.ca
Eric Bernier, ericbernier@yahoo.ca
Jean Cencig, jcencig@videotron.ca (not avail Mar - Nov)
Isabel Deslauriers, isabel.deslauriers@mail.mcgill.ca
Yovo Komlan Didier, yovoked@hotmail.com
Cristina Duque, cristina.duque@sympatico.ca
Stephane Hébert, jrshebert@hfx.eastlink.ca
Christophe Herry, cherry@sce.carleton.ca
Andre Lavoie, q0yi2@unb.ca
Yannick Lepage, plureality@sympatico.ca
Phillippe Marion, pmarion@rogers.com
Morris Repeta, mrepeta@nortelnetworks.com
FrancoisTremblay, francois.m.tremblay@cgi.ca
Tony Wong, tony.wong@etsmtl.ca
and/et
Bob Alden, webmaster@ieeecanadianfoundation.org
Eric Holdrinet, webmestre@ieeefondationcanadienne.org
Translation links - liens pour traduction
Babel Fish - AltaVista
Dictionnaire anglais-français de termes techniques
- Office québécois de la langue française
Dictionary English-français dictionnaire - IEEE Canada
|